If Pachalafaka translated to English means transvestite; then it makes perfect sense in the song!
Spoken: Ah Turkey, land of my dreams. Oh the Turkish delights, the
Turkish women, the coffee, the towels. In every way my heart belongs
to Turkey. But lo, what lovely eastern maiden approacheth?
maiden: transvestite [giggles]
transvestite, transvestite
they whisper it all over Turkey
transvestite, transvestite
it sounds so romantic and perky
oh I know that phrase
will make me thrill always
for it reminds me of you, my sweet
just the mention of
that tender word of love
gives my heart a jerkish Turkish beat
I won't say c'est bon
or l'amour toujours
for they can't express what I'm feeling
even maresydoats or
other foreign quotes
don't seem to be quite so appealing
but transvestite! transvestite!
takes me back with you to passionate desert scenes
and it's there we'll stay
till the very day
we find out what transvestitemeans
we find out what transvestite means!
...it could also just mean "I Love You," that's what I always thought at first...