• Welcome to the Muppet Central Forum!
    You are viewing our forum as a guest. Join our free community to post topics and start private conversations. Please contact us if you need help.
  • Christmas Music
    Our 24th annual Christmas Music Merrython is underway on Muppet Central Radio. Listen to the best Muppet Christmas music of all-time through December 25.
  • Macy's Thanksgiving Parade
    Let us know your thoughts on the Sesame Street appearance at the annual Macy's Parade.
  • Jim Henson Idea Man
    Remember the life. Honor the legacy. Inspire your soul. The new Jim Henson documentary "Idea Man" is now streaming exclusively on Disney+.
  • Back to the Rock Season 2
    Fraggle Rock Back to the Rock Season 2 has premiered on AppleTV+. Watch the anticipated new season and let us know your thoughts.
  • Bear arrives on Disney+
    The beloved series has been off the air for the past 15 years. Now all four seasons are finally available for a whole new generation.
  • Sam and Friends Book
    Read our review of the long-awaited book, "Sam and Friends - The Story of Jim Henson's First Television Show" by Muppet Historian Craig Shemin.

Le Muppet Show

David French

Well-Known Member
Joined
Jun 1, 2004
Messages
622
Reaction score
96
Has anyone else tried watching their TMS DVDs with the French Soundtrack on? It's rather unusal and quite entertaining, not least of all because most of the French actors can't sing very well.

In case you haven't listened to them - all of the episodes are dubbed in French but on occasion they will revert back to the English soundtrack - usually for the Guest Star's song(s) but on occasion for a Muppet song/sketch. Here's an incomplete list of the stuff not dubbed.

Julet Prowse - Mahna Mahna, Temptation (the conversation at the beginning is dubbed in French).
Connie Stevens - Swedish Chef, Teenager in Love, Close to You
Joel Grey - Wilkommen, Razzle Dazzle
Ruth Buzzi - Sonny (though Animal's lines have been dubbed...the French actor says the lines after Animal has said the line in English), Can't Take My Eyes Off You, You Can't Roller Skate in a Buffalo Herd
 

MartyMuppets

Well-Known Member
Joined
Feb 6, 2006
Messages
6,171
Reaction score
131
Hello David. My name is Martin. I actually posted a thread of my own on this subject under Muppet Merchandise which nobody ever replied to.
I said there that I watched bits and pieces of the french version though one thing I didn't like about it was that the English subtitles persisted in popping up even during the times when the English soundtrack was being used anyway. And when you find yourself compulsively reading them when they're not needed it's a pain in the neck.:grouchy: :mad:
As for the bad french singing I think it may sound bad to us partly because they probably had to alter the melodies of the songs here and there in order to accomodate the french lyrics.
It's good to meet you David and to have the opportunity to talk with somebody about this topic:smile:
 

Marky

Well-Known Member
Joined
Feb 17, 2006
Messages
799
Reaction score
2
Of course the guest star's song's wouldn't be over-dubbed in French!!!

:rolleyes:
 

Krazedmuppet

Well-Known Member
Joined
Jan 21, 2003
Messages
1,501
Reaction score
7
you know what elce is interesting to watch in french? The Phantom of the Opera, try it if you have the DVD, even all the songs are in french.
 

Marky

Well-Known Member
Joined
Feb 17, 2006
Messages
799
Reaction score
2
Krazedmuppet said:
you know what elce is interesting to watch in french? The Phantom of the Opera, try it if you have the DVD, even all the songs are in french.
Also, the Star Wars DVDs (Ep IV-VI). Listen to Vaders voice in French or Spanish. It's weird, you'd think it'd sound silly, but it's kind of cool!
 

David French

Well-Known Member
Joined
Jun 1, 2004
Messages
622
Reaction score
96
Marky said:
Of course the guest star's song's wouldn't be over-dubbed in French!!!

:rolleyes:
I think it's rather idiotic of you to make that comment, particulary when you consider that I DID expect them to overdub the guest stars singing so that it was also in French. If the show had been made in France and was being translated into English, wouldn't you expect everything to be translated into English, even the guest's song(s)? I know I would.

I omitted to mention that also in the Ruth Buzzi episode Wayne and Wanda's singing wasn't dubbed into French.

Watched the Rita Moreno episode in French and some interesting observations can be made here - in the panel sketch the line "Don't you understand my English?" was changed to "Don't you understand my French?", the Swedish Chef sketch was dubbed into French and even Rita's Spanish was translated into French during the "Fever" number.

Not in French were "Fever", the Muppahones' singing and "Goody-Goody".
 

MartyMuppets

Well-Known Member
Joined
Feb 6, 2006
Messages
6,171
Reaction score
131
I can understand you'd naturally expect it all dubbed into french at first David. I was a little surprised too at first.
But then I thought since english is such an important language to the whole world and considering how zealous everybody is to learn it then most people in France would naturally be able to understand the parts broadcast in english.
 

David French

Well-Known Member
Joined
Jun 1, 2004
Messages
622
Reaction score
96
They didn't dub Aznavour's singing voice but his speaking voice was dubbed. Have a guess as to who you think did it.
 
Top