No... seriously, who wasn't surprised that a dictatorship that does nothing but brainwash their citizens with slipshod, terribly produced propaganda can dish it out, but can't take it? There's nothing different between their terrible to the point of being too hilarious to be terrifying and this movie, other than the fact that it's good and well done... at least compared to their crap. We have every right to make a film about offing their leader as they do for ours. It's like if Hitler threw a hissy fit over the Stooge's "You Nutzy Spy" short. Even Kim Jong Il wasn't this big of a baby over Team America: World Police. Heck, there are rumblings he actually liked it.So, seriously, who thought it was a smart idea to make a comedy movie about trying to assassinate North Korea's dictator?
Who thought it was a good idea to make an anime about the countries of the world…and then market it to 12-year-old yaoi fangirls?So, seriously, who thought it was a smart idea to make a comedy movie about trying to assassinate North Korea's dictator?
Well they all warned Charlie Chaplin against making The Great Dictator. But he did it anyway, because he felt it was important to send a message since so many innocent people were suffering. Humor can be a very powerful weapon.So, seriously, who thought it was a smart idea to make a comedy movie about trying to assassinate North Korea's dictator?
Oscar did understand ASL. Once there was a street scene with Bob, Linda, Susan, Gordon, and possibly David gathered around Oscar's can. Oscar didn't like the crowd scene and wanted them to scram, so the humans made a bet with Oscar to see who would leave, him or them.I've been watching some classic Sesame Street from the 80s and 90s and it got me thinking. We know a majority of the human characters speak and understand ASL but how many of the Muppet characters did?
I did pick up on a couple of things. In the episode when Barkley ran away, Oscar didn't understand what Linda was saying but knew that she was mad at him for not helping. In 'Follow That Bird', Big Bird understood her when she told him to read and asked him where the key was but didn't seem to understand her in an early 90s episode.
In the case of Power Rangers and the original Super Sentai that it was based on, (where the original yellow Sentai was a guy while the Yellow Ranger is a girl) I think it's either a) the producers of Power Rangers wanted at least one more girl to make it slightly more gender neutral or b) yellow is a 'girl colour'.How come some characters that are one gender to start with in original source material are a different gender in certain international dubs?