The German Doc, according to Wikipedia, passed on in 1989. That is the version that we get of the show over here, which is really nice, because it feels like watching a show with German flair. The German Doc's name was Hans-Helmut Dickow. I always loved how he called Sprocket, 'Sprocky'.
The British Doc (who was dubbed as 'The Captain' in the credits) has also passed on. His name was Fulton Mackay according to the same source passed on in the 80's as well. He was the lighthouse keeper, and while I liked the acting and these different segments, there was nothing to replace the North American original.
I do not know about the other Doc characters, except that in France there was one and I also saw pictures of the various characters in Wikipedia. The British and German version are the only other ones I have seen full episodes of. Of course, I love to see the show in different languages and hope that the movie will keep in tune with the overall international flair.
Of course, I think Gerry Parkes was the best Doc character. I did like the German Doc as well, there was something different, yet nice, about the character. He was also the closest to the North American one because he was an inventor & tinkerer.
One of the things that I loved about 'Fraggle Rock' was the overall international flair that they put into it. So, while I agree that having the Doc character in the film would be nice and seems important, it may not be workable unless the different countries are able to find actors who, at least, resemble the Doc characters that people know and are familar with.
IMO, that is what adds so much appeal to the idea.
I hope, that they don't mess up the idea by trying to be cool and hip. That would make me very sad.